Keine exakte Übersetzung gefunden für إتاحة الوحدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إتاحة الوحدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans beaucoup de régions du monde, la radio et la presse écrite restent les principaux vecteurs de l'information et des ressources devraient être fournies au Service pour les Caraïbes de la Radio des Nations Unies.
    وفي كثير من مناطق العالم، لا تزال الإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة تمثل الآليات الأساسية لتداول المعلومات وينبغي إتاحة الموارد للوحدة الكاريبية في إذاعة الأمم المتحدة.
  • La possibilité de lire les rapports du CCI, dans toutes les langues officielles sur le site Internet du Comité commun devrait sans doute réduire la nécessité de distribuer des exemplaires imprimés.
    وستيسر إتاحة تقارير الوحدة باللغات جميعها على موقعها على شبكة الإنترنت استخدام النسخ الإلكترونية بشكل أكثر كثافة، ويؤمل أن يحد من الحاجة إلى توزيع النسخ المطبوعة.
  • L'Unité a réuni les informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'universalité de la Convention et les a mises à disposition dans la section à accès restreint de son site Web.
    وقامت الوحدة بإدماج وإتاحة معلومات تتعلق بالتقدم المحرز صوب العالمية في المساحة المقيد الدخول إليها في الموقع الشبكي.
  • Le Groupe de travail a jugé qu'il était important que le Manuel sur le matériel appartenant aux contingents soit publié dans les six langues officielles de l'Organisation; il recommande donc qu'il soit diffusé comme document officiel de l'Organisation.
    يرى الفريق العامل أن إتاحة دليل المعدات المملوكة للوحدات بجميع لغات المنظمة الرسمية الست أمر هام، ولذلك يوصى بتوزيعه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
  • Grâce au déploiement initial des 35 observateurs chargés de la surveillance des armes qui avait été autorisé le 1er décembre 2006, auquel est venu s'ajouter l'appui fourni par les experts de l'enregistrement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'équipe spéciale intérimaire, mécanisme national composé de Népalais ayant servi dans l'armée indienne, les combattants de l'armée maoïste et leurs armes ont pu commencer à être dénombrés à la mi-janvier et la première étape de cette opération, y compris le stockage des armes, a pu être achevée à la mi-février dans les zones de cantonnement.
    أتاح إرسال الوحدة المتقدمة المتكونة من 35 من أفراد رصد الأسلحة المأذون به في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، والدعم المقدم من خبراء التسجيل التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن فرقة العمل المؤقتة، وهي آلية وطنية تتألف من جنود سابقين في صفوف الجيش الهندي، البدء في تسجيل مقاتلي الجيش الماوي وأسلحتهم في منتصف كانون الثاني/يناير والانتهاء من المرحلة الأولى من التسجيل في مراكز التجميع، بما في ذلك تخزين الأسلحة، في منتصف شباط/فبراير.
  • À la Section des services généraux, cinq postes supplémentaires sont demandés, le premier, un poste d'assistant aux dossiers et aux archives destiné au groupe des dossiers et des archives dont la création est proposée, pour absorber la charge de travail supplémentaire liée aux besoins de la Mission en matière de gestion des dossiers et des archives, et les quatre autres, qui comprennent un poste d'assistant à la cession du matériel et trois postes d'assistant aux dépôts régionaux (pour Les Cayes, Gonaïves et Cap-Haïtien), destinés au Groupe de la cession du matériel pour tenir compte du volume et du type de matériel appartenant à la Mission entreposé dans les différents dépôts.
    وسيتعين إتاحة إحدى هذه الوظائف ليشغلها مساعد للسجلات والمحفوظات في وحدة السجلات والمحفوظات المقترح إنشاؤها، وذلك للمساعدة على تحمل عبء العمل المتزايد بسبب احتياجات البعثة إلى إدارة السجلات والمحفوظات. وستدعو الحاجة إلى إتاحة أربع وظائف في الوحدة المقترح إنشاؤها للتصرف في الممتلكات، إحداها لمساعد في التصرف في الممتلكات و 3 لمساعدين في مرفق التجميع الإقليمي (لي كاي، وغوناييف، وكاب هايسيان)، مع مراعاة حجم ممتلكات البعثة وأنواعها في مختلف المواقع.